kết quả từ 1 tới 15 trên 224
Ðề tài: Diễn viên lồng tiếng ở USA
-
08-07-2007, 12:52 AM #1
Tham quan phim trường
- Tham gia ngày
- Jul 2007
- Bài gởi
- 0
Diễn viên lồng tiếng ở USA
Sunlightkiss sống bên Mỹ và coi rất nhiều phim bộ của TVB. Mình rất yêu thích các giọng lòng tiếng của các diễn viên trong phim. Mình nghĩ là nhóm lòng tiếng này ổ tiểu bang California đó.
Mình mối vào check website www.longtieng.info nè, nghe các diễn viên lòng tiếng bên Vietnam cũng hay lấm, nhu*ng mà mình nghĩ rầng các diẽn viên lòng tiếng này hông phải là nguoi lòng tiếng cho phim o*? USA. Có bạn nào biết về nhóm lòng tiếng cho phim TVB bên Cali hông dzi? cho sunlightkiss thank you nha!
-
08-07-2007, 10:41 AM #2
Tham quan phim trường
- Tham gia ngày
- Jan 1970
- Bài gởi
- 25
chòi bít gì đâu seo mà chỉ bạn được ,nhưng bộ lồng tiếng TVB của USA nghe nhức óc wa' chời , nghe của Fafilm mới thấy cuộc đời có ý nghĩa chớ.....
-
08-07-2007, 11:10 AM #3
Diễn viên quần chúng
- Tham gia ngày
- Apr 2007
- Bài gởi
- 35
công nhận xem phim TVB thì phải xem của Fafilm mới hay chứ xem của USA lồng tiếng xem chán bỏ xừ.Hồi trước ở Vn xem phim Đời A Vượng hay Song long đại đường thấy lồng tiếng xem hay thế nhưng luc' sang Canada xem lại mấy phim đấy than ôi lồng tiếng nghe chán chết.
-
08-07-2007, 11:44 AM #4
Nói chứ ko phải mình ghét gì , nghe giọng lồng của US rất phản cảm , hình như do người dịch và khi người lồng lồng thì dường như họ ko hiểu họ đang lống gì .
Các bạn có thể so sánh cùng 1 bộ phim - giọng lồng của FFVN và US tại bài viết này : http://www.longtieng.info/baiviet/nghekhongthaymat.html
-
08-07-2007, 08:47 PM #5
Dicky là 1 trong những fan của nhóm lồng tiếng US. Tiếc là sau bộ "Đoạn cuối tình y6eu', giọng nữ mình yêu thích nhất đã nghỉ lồng nên mình ko coi của họ lồng nữa. "Tình người hiện dại và Tình người" là một trong caá phim cực hay do họ lồng
聽聽 | 趙學而
-
09-07-2007, 12:17 AM #6
Mình thì yêu thích cả hai nhóm lồng tiếng. Ở bên đây thì chê rằng lồng tiếng của FFVN dở. Nhưng nói chung thì cũng vì không quen. Mình thì nghe cả bên, mỗi bên có một phong cách, đều hay cả.
-
09-07-2007, 07:27 AM #7
Fairy In My Heart
- Tham gia ngày
- Jan 1970
- Địa chỉ
- Nghi Lâm Chi Luyến
- Bài gởi
- 952
Mình thì thích của FFVN lồng tiếng hơn,nói chung là xem giống như là họ nói tiếng Việt á
,nhưng bên Us lồng mấy bộ nghe cũng được thí dụ như bộ Khu tà diệt ma mình đang coi nè,nhưng có 1 số bộ dịch sai hết à,cách xưng hô rùi chức danh...nghe kì lắm.
Just In Luv
-
09-07-2007, 08:28 AM #8
Tham quan phim trường
- Tham gia ngày
- Jan 1970
- Bài gởi
- 19
hầu như phim kiếm hiệp nào của us lồng cũng là xưng hô ta với ngươi ... anh em hoặc chú cháu gì cũng vậy , ngây cả người đang yêu nhau cũng ta với ngươi .. làm như kẻ thù vậy đó
-
09-07-2007, 01:47 PM #9
Diễn viên quần chúng
- Tham gia ngày
- May 2007
- Bài gởi
- 37
Yeah mình coi của cả FFVN & US, kĩ thuật lồng thì 2 bên đều cao, có điều FFVN dịc & lồng theo văn phong Việt Nam nên dễ hiểu hơn, còn bên US sử dụng quá nhiều từ chữ Hán ( ví dụ như "theo đuổi" thì là "truy cầu", "lợi dụng" thì là "kiếm lời" ...) tuy sát nghĩa Hán - Việt nhưng nge không suông tai cho lắm hihhihi; còn 1 điều là bên US phát âm tiếng Việt ko chuẩn, nhiều chữ nghe ko ra, và tên riêng thì sai nhiều lắm... Sorry Fan thích Ú lồng tiếng nhe!
Tóm lại tui thì coi tuốt, bên nào cũng có cái thú vị riêng!
-
09-07-2007, 03:00 PM #10
Lồng tiếng theo kiểu của FFVN mới hay, phân biệt rõ giọng mỗi người, âm thanh trong trẻo. Còn US lồng tiếng thì nghe chẳng rõ gì hết, không phân biệt đơợc ai là ai, lúc thì giọng quá bổng, lúc thì quá trầm, nghe léo nhéo cả lỗ tai
-
09-07-2007, 04:08 PM #11
Diễn viên quần chúng
- Tham gia ngày
- Jan 1970
- Bài gởi
- 44
Bên US kỹ thuật lồng tiếng Pro hơn.Các phim hài do họ lồng mình thấy mắc cười hơn.
1 số diễn viên lồng tiếng giọng nữ nghe cũng rất hay.Ví dụ như giọng Cô Long trong "Thần Điêu Đại Hiệp 95" nghe rất hay và uyển chuyển.
Về phần mình thì ai biết nghe tiếng Hoa thì rất có lợi khi xem phim
Biết tiếng Hoa là 1 lợi thế khi xem phim
-
10-07-2007, 09:59 AM #12
Fairy In My Heart
- Tham gia ngày
- Jan 1970
- Địa chỉ
- Nghi Lâm Chi Luyến
- Bài gởi
- 952
Lồng tiếng ở hải ngoại á..phim kiếm hiệp mà toàn anh em chẳng thấy huynh muội ở chỗ nào hết hehee,với lại lúc nào cũng có cái câu "cái thứ dân" nghe phản cảm hết sức,rùi kêu là con quỷ cái ặc ặc...dịch sát nghĩa
Just In Luv
-
10-07-2007, 02:09 PM #13
Diễn viên quần chúng
- Tham gia ngày
- Jan 1970
- Bài gởi
- 41
Công nhận là so với FF thì US lồng tiếng nghe oải thật
Dù thích phim TVB thế nào mà chỉ cần nghe tiếng của US thui là tui đã không muốn xem nữa rùi.
-
10-07-2007, 02:25 PM #14
Nói chung thì phim của TVB do FFVN phát hành và lồng tiếng mới hay, còn US thì chắc không hay bằng ròy !
-
10-07-2007, 03:36 PM #15
Tham quan phim trường
- Tham gia ngày
- May 2007
- Bài gởi
- 3
forum của trong nước thì chê US lồng tiếng, còn mình qua forum về phim của hải ngoại thì lại chê FFVN lồng dở và nói là cần phải sang học hỏi US cách lồng nữa. Bên nào nghe quen bên đó rùi nên cảm thấy bên kia dở. Mình thì nghe cả 2 bên quen rùi nên bên nào cũng thích, FFVN thì giọng ai cũng thích, còn US thì thích nghe mấy giọng nữ
Thread Information
Users Browsing this Thread
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)







Đánh Dấu