Login now! Register Now!
Forgot Password?    The Facebook Platform
Chào bạn! Bạn nhận được thông báo này do chưa đăng nhập vào DienAnh.Net.
Bạn vui lòng đăng nhập vào DienAnh.Net để sử dụng các tính năng của DAN đầy đủ hơn!
Trang 1/5 12345 Trang CuốiTrang Cuối
kết quả từ 1 tới 15 trên 66
  1. #1
    Tham gia ngày
    Jan 1970
    Địa chỉ
    Đảo Ác Ma
    Bài gởi
    106

    Mặc Định ╬Music╬ Phiên âm, lời dịch bài hát của DICKY

    DICKY CHEUNG (CHEUNG WAI KIN) - Shao Nian Meng -Thiếu niên mộng-main song phim Phương Thế Ngọc


    * yang guang can lan de ri zi shao nian yao zhen xi
    bu yao zai you yu bu yao zai chi yi
    ying gai ba wo cheng gong wo shou li
    ren sheng zhui zhu shi ming li zong you xie yao fang qi
    bei ai yao wang ji shi bai yao wang ji
    yi ding yao sheng zi ji*

    # sheng huo ben lai jiu gai duo zi duo cai
    xing fu xu yao zi ji de nu li
    zou bian dong nan xi bei jing guo si ji
    duo shao kan ke ni bie zai yi
    sheng huo ben lai jiu gai duo zi duo cai
    jing cai de ri zi zai deng dai ni
    guang hui sui yue de lai bu hui rong yi
    bie wang le zui mei de hua kai fang zai chun ji#

    Repeat * #
    Repeat #



    信徒-Tín đồ

    知道你什么话都不说
    连仅有的泪都忍住
    我才知道陪着你上路
    快乐不是唯一任务

    直到我视线开始模糊
    而你却满脸不在乎
    我才明白学会变法术
    也回不到最初

    一边爱一边走
    我已经成为你信徒
    相信情到深处不怕孤独

    如果我们不曾看过对方这么苦
    如何知道快乐一转身就是痛苦
    想不到你绝望的泪水
    一刹那让我大彻大悟

    如果我们不曾走过感情这条路
    如何知道心魔是最沉重的包袱
    年少轻狂的好日子
    一懂事就结束

    知道我们都不愿回顾
    连仅有的恨都麻木
    我才知道该重新上路
    接受命运的新任务

    直到我们都变的模糊
    也毫不在乎赢和输
    我才明白
    感情的法术不是为了征服


    高高在下 -Ngự ở trên cao

    健:我一步就能登天 站在最高点
    别的意见听不见 也视而不见 Wooh
    我一手就能遮天 我所向无前
    在下高高在上 懂得大变小变
    健:我攀得高时看得远 天算地算不如我心算
    长处太长短处太短 天高山高高不过 � �手段
    <华>Yo!人攀得高时摔得痛 所谓雨来 前先刮风
    骂人懵懂即是你不懂 怕只怕最后还是一场空
    <华>让我分青红皂白 天才或庸才
    别要撒赖别胡来 把灵魂出卖 Wooh
    心里有大精小怪 变成大反派
    阴风正吹过来 快快觉悟过来
    华 错错错 每个人都错 没有人认错
    La La La La La La La La Hey Hey Hey
    健:我我我 最高只有我 谁又能怪我闯了祸
    我攀得高时摔得痛 所谓朝来寒雨晚来风
    风流云散无地自容 不如早登极乐再相逢
    华:NO! 人劳劳碌碌亦是福 糊糊涂涂满足亦知足
    能屈能伸无名小卒 心待足时名便足
    thay đổi nội dung bởi: xiaomei, 06-09-2011 lúc 04:03 AM
    ~Ron Ngô Trác Hy, Vic Châu Du Dân, Dicky Trương Vê Kiện~

  2. #2
    Tham gia ngày
    Jan 1970
    Địa chỉ
    Đảo Ác Ma
    Bài gởi
    106

    Mặc Định

    Shen Ti Jian Kang - 身体健康 – Sức Khoẻ Tráng Kiện

    我不怕为你吃亏
    wo bu pa wei ni chi kui
    多苦的工作也愿意奉陪
    duo ku de gong zuo ye yuan yi feng pei
    我只怕熬夜太累
    wo zhi pa ao ye tai lei
    错过了我们明天的约会
    cuo guo le wo men ming tian de yue hui

    我不怕满脸汗水
    wo bu pa man lian han shui
    盖一个属于我们的堡垒
    gai yi ge shu yu wo men de bao lei
    我只怕感冒的我
    wo zhi pa gan mao de wo
    尝不到你为我做的菜
    chang bu dao ni wei wo zuo de cai
    有多浪费
    you duo lang fei

    不要你陪我喝药水
    bu yao ni pei wo he yao shui
    也不要成为你负累
    ye bu yao cheng wei ni fu lei
    倘若爱你怎能让你
    tang ruo ai ni zen neng rang ni
    和一个病人亲嘴
    he yi ge bing ren qin zui
    眼睁睁陪着我受罪
    yan zheng zheng pei zhe wo shou zui

    我希望身体健康
    wo xi wang shen ti jian kang
    因为我答应过
    yin wei wo da ying guo
    要让你生活得十全十美
    yao rang ni sheng huo de shi quan shi mei
    海誓山盟倒不如保重
    hai shi shan meng dao bu ru bao zhong
    别叫你牵累
    bie jiao ni qian lei

    我希望身体健康
    wo xi wang shen ti jian kang
    因为我不愿意
    yin wei wo bu yuan yi
    看到你为了我担心流泪
    kan dao ni wei le wo dan xin liu lei
    万一你比我还要憔悴
    wan yi ni bi wo hai yao qiao cui
    怎能享受爱的滋味
    zen neng xiang shou ai de zi wei

    我也曾把我光阴浪费
    wo ye ceng ba wo guang yin lang fei
    甚至莽撞到视死如归
    shen zhi mang zhuang dao shi si ru gui
    却因为爱上了你
    que yin wei ai shang le ni
    才开始渴望长命百岁
    cai kai shi ke wang chang ming bai sui

    保佑我身体健康
    bao you wo shen ti jian kang
    虽然那天昏地黑
    sui ran na tian hun di hei
    你会看着我安睡
    ni hui kan zhe wo an shui
    抱着你为我盖的棉被
    bao zhe ni wei wo gai de mian bei
    让我感动到流泪
    rang wo gan dong dao liu lei
    thay đổi nội dung bởi: xiaomei, 28-08-2009 lúc 05:39 PM
    ~Ron Ngô Trác Hy, Vic Châu Du Dân, Dicky Trương Vê Kiện~

  3. Mặc Định

    Tớ xin gửi tặng các bạn bài hát cũng trong phim Tiểu Bảo và Khang Hi, nhưng chắc các bạn chưa nghe. Đó là bài WO YAO QING XIAN, do Dicky và Trương Tây trình bày

    WO YAO QING XIAN - 我要轻闲

    男:想不明白为何她会出现
    xiang bu ming bai wei he ta hui chu xian
    在茫茫人海相遇是一种灾难
    zai mang mang ren hai xiang yu shi yi zhong zai nan
    没完没了的抱怨真是让人烦
    mei wan mei liao de bao yuan zhen shi rang ren fan
    这样的笨女人怎能也活在人间
    zhe yang de ben nu ren zen neng huo zai ren jian

    女:他是坏蛋只愿意游手好闲
    ta shi huai dan zhi le yi you shou hao xian
    喜欢出风头可是却没钱
    xi huan chu feng tou ke shi que mei qian
    一帮酒肉朋友烦事总不断
    yi bang jiu rou peng you fan shi zong bu duan
    我是一朵鲜花和他谈恋爱真是瞎了眼
    wo shi yi duo xian hua he ta tan lian ai zhen shi xia de yan

    男:天下的男人全都很危险
    tian xia de nan ren quan dou hen wei xian
    女:天下的女人全都很可怜
    tian xia de nu ren quan dou hen ke lian
    合:鸟儿唱着花儿开了像春天
    niao er chang zhe hua er kai le xiang chun tian
    不再贪图儿女情长反而轻闲
    bu zai tan tu er nu qing chang fan er qing xian

    男:别人家的姑娘长得那么甜
    bie ren jia de gu niang zhang de na me tian
    她的脸上是刻满了五千年
    ta de lian shang que ke man le wu qian nian
    我有我的人生自由不用她多管
    wo you wo ren sheng zi you bu yong ta duo guan
    只要他管好自己就谢天谢地谢神仙
    zhi yao ta guan hao zi ji jiu shi xie tian xie di xie shen xian

    女:他像条狗就爱跟女人打转
    ta xiang tiao gou jiu ai gen nu ren da zhuan
    除我之外他个个很喜欢
    chu wo zhi wai ta ge ge hen xi huan
    他有缺陷看不见我的脸
    ta you que xian kan bu jian wo de lian
    狗东西怎知本小姐是仙女下凡
    gou dong xi zen zhi ben xiao jie shi xian nu xia fan

    男:天下的男人全都很危险
    tian xia de nan ren quan dou hen wei xian
    女:天下的女人全都很可怜
    tian xia de nu ren quan dou hen ke lian
    合:鸟儿唱着花儿开了像春天
    niao er chang zhe hua er kai le xiang chun tian
    不再贪图儿女情长反而轻闲
    bu zai tan tu er nu qing chang fan er qing xian

    男:天下的男人全都很危险
    tian xia de nan ren quan dou hen wei xian
    女:天下的女人全都很可怜
    tian xia de nu ren quan dou hen ke lian
    合:鸟儿唱着花儿开了像春天
    niao er chang zhe hua er kai le xiang chun tian
    不再贪图儿女情长反而轻闲
    bu zai tan tu er nu qing chang fan er qing xian

    男:天下的男人全都很危险
    tian xia de nan ren quan dou hen wei xian
    女:天下的女人全都很可怜
    tian xia de nu ren quan dou hen ke lian
    合:鸟儿唱着花儿开了像春天
    niao er chang zhe hua er kai le xiang chun tian
    不再贪图儿女情长反而轻闲
    bu zai tan tu er nu qing chang fan er qing xian

    啦————
    啦————
    合:鸟儿唱着花儿开了像春天
    niao er chang zhe hua er kai le xiang chun tian
    不再贪图儿女情长反而轻闲
    bu zai tan tu er nu qing chang fan er qing xian

    啦————
    啦————
    合:鸟儿唱着花儿开了像春天
    niao er chang zhe hua er kai le xiang chun tian
    不再贪图儿女情长反而轻闲
    bu zai tan tu er nu qing chang fan er qing xian

    download, chuột phải /Save target as
    http://wma.qtao.com/folders/港台男歌手/Z/...(港版)/9.wma
    http://http//wma.qtao.com/folders/港台...(港版)/9.wma
    thay đổi nội dung bởi: xiaomei, 28-08-2009 lúc 05:39 PM

  4. Mặc Định

    Trích Nguyên văn bởi power8000 View Post
    Mấy anh dịch cho em bài hát End song của phim Tiểu ngư Nhi và Hoa vô Khuýt với nhá !!!
    Siêu nhân
    một tâm hồn rõ ràng rất yếu đuối,
    lại vì em tình nguyện biến thành một siêu nhân
    yêu em đến mệt mỏi rã rời
    mới biết mình không phải mọi thứ đều làm được
    cũng có thể vì anh sinh ra tư chất đã không đủ
    không đoán trước được khi nào em sẽ chia tay
    anh chỉ là một người bình thường
    dựa vào cái gì để mong muốn em yêu anh suốt đời

    tuổi thanh xuân đã đi qua giống như chúng ta đã đi qua
    và để lại cho nhau những vết thương lòng
    hai người yêu nhau đến không gì không thể nói với nhau
    cuối cùng trở nên xa lạ,
    anh nghĩ anh đều có thể chịu đựng tất cả
    ánh đèn đường soi rọi bóng anh và em hối hả trong mưa
    vào trong ngày lễ tình nhân
    anh hi vọng sẽ có người sẽ hiểu được nỗi đau của anh
    và cuộc sống sau này của anh

    anh đã từng cùng em đi qua thế giới tươi đẹp đầy màu sắc
    không có nghĩa là anh đã có được tất cả tình yêu của em
    cảm ơn lời từ biệt của em đã đem lại cho anh biết bao cảm xúc
    cũng có thể do anh sinh ra đã ngốc nghếch
    không cảm nhận được sự chăm sóc của em
    nhưng cũng có thể em đã không hiểu anh nhiều như thế

    anh đã từng đứng đợi em trong những cơn mưa to rất lâu
    và sự an ủi của em chỉ làm anh càng thêm tức giận
    em nói những lời ngọt ngào rồi rời bỏ, anh cảm thấy mình
    ruột gan như thiêu đốt

    thì ra ngay từ đầu anh đã lún quá sâu
    trong tình yêu dành cho em

  5. Mặc Định

    Trích Nguyên văn bởi KIEN PHUC View Post
    Mình muốn biết nội dung của bài sức khỏe tráng kiện lắm đó, mấy bạn dịch giùm mình nha
    THÂN THỂ AN KHANG
    Anh không ngại vì em mà chịu thiệt
    Công việc có vất vả bao nhiêu
    Cũng muốn được cùng em gánh vác
    Nhưng anh chỉ sợ phải thức khuya quá mệt
    Sẽ không thể đến cuộc hẹn ngày mai của chúng ta
    Anh không ngại mồ hôi đầy mình
    Vì xây dựng tổ ấm của chúng ta
    Nhưng anh lại sợ mình bị ốm rồi
    Sẽ không thể nếm món ăn em làm cho anh
    Thật là lãng phí
    Anh không muốn có em ở bên cùng anh uống thuốc
    Cũng không muốn trở thành gánh nặng cho em
    Nếu đã yêu em
    Sao anh có thể để em hôn một người đang bệnh
    Để em nhìn thấy anh đau đớn mà chẳng thể làm gì

    Anh hi vọng mình sẽ luôn khỏe mạnh
    Vì anh đã hứa sẽ đem đến cho em một cuộc sống thật hạnh phúc
    Những lời thề non hẹn biển cũng không bằng giữ gìn sức khoẻ
    Không làm liên lụy đến em
    Anh hi vọng mình luôn khỏe mạnh
    Vì anh không muốn thấy em vì lo lắng cho anh mà rơi lệ
    Nhìn thấy em vì anh tiều tuỵ
    Sao có thể tận hưởng hương vị của tình yêu

    Anh từng để thời gian trôi qua lãng phí
    Thậm chí không hề biết sợ chết là gì
    Nhưng vì yêu em anh mới bắt đầu khát vọng đựơc sống lâu trăm tuổi

    Tuy trời đã tối nhưng em vẫn ở bên nhìn anh say ngủ
    Ôm lấy chiếc chăn bông mà em đắp cho anh
    Cảm động đến rơi lệ
    thay đổi nội dung bởi: Phương Thế Ngọc, 18-12-2010 lúc 10:34 AM

  6. #6
    Tham gia ngày
    Jan 1970
    Địa chỉ
    Đảo Ác Ma
    Bài gởi
    106

    Mặc Định

    don't wanna say good-bye
    neng fou wei wo liu xia lai
    yao wo ru he ni cai neng gou ming bai
    I don't wanna say good-bye

    dao di shei de cuo
    huang luan de xin he shi neng ting bo
    shi ni dui wo shuo
    ai de jin tou shi zhe mo

    * xiang wo ni de shou
    cong jin yi hou bu zai yuan you
    shei dong wo de tong
    shi qu ni ru he pin cou

    I don't wanna say good-bye
    neng fou wei wo liu xia lai
    yao wo ru he ni cai neng gou ming bai
    I don't wanna say good-bye

    I don't wanna say good-bye
    shi fou ming bai wo de ai
    nan dao zhe zhi shi su ming de wu nai
    I don't wanna say good-bye*

    Repeat *
    thay đổi nội dung bởi: xiaomei, 28-08-2009 lúc 05:43 PM
    ~Ron Ngô Trác Hy, Vic Châu Du Dân, Dicky Trương Vê Kiện~

  7. #7
    Tham gia ngày
    Jan 1970
    Địa chỉ
    Đảo Ác Ma
    Bài gởi
    106

    Mặc Định

    sa tìm được lời rồi nè,để bạn lienle có thời gian dịch đơn đặt hàng của sa

    CÔ ĐỘC KHÔNG PHẢI LÀ ĐAU KHỔ - Nhạc phim cuối Trương Tam PHong[/b]


    Ngày đêm chờ đợi trong sự lo âu,không thể nói được
    Thời gian trôi qua vết thương càng đau nhói
    Trong thế giới này biết là đau khổ tại sao vẫn cứ yêu nhau
    Làm cho tóc trở nên bạc trắng

    ĐK:Đừng lo lắng cho tôi, nước mắt tôi cũng đã rơi nhiều
    Trong trái tim tôi đã không còn bí mật

    Cô độc không phải là điều đau khổ,không cần quan tâm
    có lẽ như vậy sẽ không cảm thấy tan nát
    Không có tình yêu,hạnh phúc chỉ là những giọt nước mắt
    Cô độc không phải là điều đau khổ,không cần quan tâm
    Càng nghĩ ngợi sẽ càng mất đi phương hướng
    Sẽ không tìm được lối ra

    Thời gian sẽ giúp ta quên đi tất cả
    Nỗi buồn rồi sẽ phai nhòa
    Đúng hay sai không còn quan trọng
    Tương tư là nỗi khổ trong tình yêu
    ĐK:Đừng lo lắng cho tôi, nước mắt tôi cũng đã rơi nhiều
    Trong trái tim tôi đã không còn bí mật

    Cô độc không phải là điều đau khổ,không cần quan tâm
    có lẽ như vậy sẽ không cảm thấy tan nát
    Không có tình yêu,hạnh phúc chỉ là những giọt nước mắt
    Cô độc không phải là điều đau khổ,không cần quan tâm
    Càng nghĩ ngợi sẽ càng mất đi phương hướng
    Sẽ không tìm được lối ra

    thanx sis jinny from dickyvn.com
    ~Ron Ngô Trác Hy, Vic Châu Du Dân, Dicky Trương Vê Kiện~

  8. Mặc Định

    giấc mộng thiếu niên
    những ngày tháng mặt trời rực rỡ
    tuổi trẻ nên trân trọng
    đừng nên do dự
    đừng nên chậm chễ
    thành công phải nắm chắc trong tay
    người người theo đuổi lợi danh
    nhưng rồi có lúc sẽ phải từ bỏ
    hãy quên đi nỗi đau
    hãy quên đi thất bại
    nhất định phải chiến thắng bản thân
    cuộc sống vốn rất đa dạng nhiều màu sắc
    hạnh phúc cần có sự nỗ lực của bản thân
    đi khắp bốn phương trải qua bốn mùa
    bao nhiêu gập ghềnh bạn đừng nên để ý
    cuộc sống vốn đa dạng nhiều màu sắc
    những ngày đẹp đẽ đang chờ đón bạn
    những năm tháng huy hoàng có được không dễ dàng
    đừng quên rằng hoa có thể nở đẹp nhất chính là vào lúc xuân về

  9. Mặc Định

    Trích Nguyên văn bởi power8000 View Post
    Thanks lời dịch bài dịch trong phim TNN nha , mà làm phiền chút nữa nha. Anh Lồng phiên âm lời bài hát chung với lời dịch dùm em nhá, Thanks nhìu
    Siêu nhân

    ming ming shi yi ge cui ruo bu kan de ling hun
    một tâm hồn rõ ràng rất yếu đuối,

    que yin wei ni xin gan qing yuan bian shen wei chao ren
    lại vì em tình nguyện biến thành một siêu nhân

    ai de jin pi li jin
    yêu em đến mệt mỏi rã rời

    cai ming bai wo bing bu shi wu suo bu neng
    mới biết mình không phải mọi thứ đều làm được

    ye xu yin wei wo tian zi bu gou
    cũng có thể vì anh sinh ra tư chất đã không đủ

    suan bu chu lai shen me shi hou hui fen
    không đoán trước được khi nào em sẽ chia tay

    rou ti fan shen
    anh chỉ là một người bình thường

    ping shen me xiang yao ni ai wo yi sheng
    dựa vào cái gì để mong muốn em yêu anh suốt đời

    shi qu de qing chun jiu xiang wo men
    tuổi thanh xuân đã đi qua giống như chúng ta đã đi qua

    ceng jing liu gei dui fang de shang hen
    và để lại cho nhau những vết thương lòng

    liang ge ren wu hua bu shuo
    hai người yêu nhau đến không gì không thể nói với nhau

    zai dao zui hou mo sheng
    cuối cùng trở nên xa lạ,

    wo xiang wo dou ke yi qu ren
    anh nghĩ anh đều có thể chịu đựng tất cả

    lu shang de deng kan zhe wo men mao zhe yu
    ánh đèn đường soi rọi bóng anh và em hối hả trong mưa

    zai qing jie li fei ben
    vào trong ngày lễ tình nhân

    xi wang you ge ren neng ming bai wo de yan lei
    anh hi vọng sẽ có người sẽ hiểu được nỗi đau của anh

    he wo de hou ban sheng
    và cuộc sống sau này của anh

    pei zhe ni zou guo wu cai can lan de shi jie
    anh đã từng cùng em đi qua thế giới tươi đẹp đầy màu sắc

    bu dai biao wo jiu yong you guo ni de yi qie
    không có nghĩa là anh đã có được tất cả tình yêu của em

    xie xie ni de gao bie ke yi dai gei wo zhe me duo gan jue
    cảm ơn lời từ biệt của em đã đem lại cho anh biết bao cảm xúc

    ye xu yin wei wo de tian zi bu gou
    cũng có thể do anh sinh ra đã ngốc nghếch

    ti hui bu dao ni dui wo de ti tie
    không cảm nhận được sự chăm sóc của em

    dan shi ke neng ni dui wo bing bu na me liao jie
    nhưng cũng có thể em đã không hiểu anh nhiều như thế

    ceng jing zhan zai da yu zhong deng le you deng
    anh đã từng đứng đợi em trong những cơn mưa to rất lâu

    wei le ni ban gui lian huo yue qi fen
    từng vì em làm trò để náo động bầu không khí

    ni shuo tian qi tai leng
    Khi em nói trời quá lạnh

    wo ma shang yin huo shao shen
    anh liền dẫn lửa đến sưởi ấm cho em

    yuan lai wo yi kai shi jiu xian de na me shen
    thì ra ngay từ đầu anh đã lún quá sâu
    trong tình yêu dành cho em

  10. Mặc Định

    Tín đồ
    Cho đến khi em không nói một lời,
    ngay cả nước mắt cũng giữ lại trong lòng
    Anh mới hiểu rằng cùng đi với em,
    không phải chỉ để làm em vui vẻ
    Cho đến khi ánh mắt anh nhoè lệ em vẫn không hề để ý
    Anh mới biết rằng dù học được bao nhiêu pháp thuật
    cũng không thể trở về giống như lúc ban đầu

    Vừa đi bên em lòng lại càng yêu em
    Anh đã trở thành tín đồ của em
    Anh tin rằng chỉ cần yêu thương hết lòng
    sẽ không còn sợ cô đơn nữa
    Nếu chúng ta chưa từng nhìn thấy đối phương rơi lệ
    Làm sao hiểu được rắng sự vui vẻ trong chớp mắt
    có thể biến thành đau khổ
    không ngờ rằng nước mắt tuyệt vọng của em
    vào giây phút đó làm anh hoàn toàn hiểu rõ
    Nếu chúng ta chưa từng cùng đi trên con đường tình cảm
    làm sao biết được rằng tâm ma chính là hành trang nặng nhất
    Những năm tháng tuổi trẻ tươi đẹp
    sẽ kết thúc khi chúng ta bắt đầu nếm trải sự đời

    Cho đến lúc chúng ta đều không muốn quay đầu nhìn lại
    ngay đến nỗi đau cũng trở lên tê liệt
    Anh mới biết mình phải tiếp tục lên đường
    tiếp tục bắt đầu một nhiệm vụ mới của số phận
    Và đến khi hình bóng chúng ta đã trở nên mờ nhạt
    khi mà thắng hay thua cũng không còn ai để ý
    Anh mới hiểu rằng phép màu của tình yêu
    không phải là để chinh phục đối phương
    thay đổi nội dung bởi: lienle932, 11-05-2007 lúc 05:20 PM

  11. Mặc Định

    Thân thể khoẻ mạnh

    Nếu như anh bị cảm nhiễm phong hàn
    chỉ sợ liên luỵ đến em
    em lây nhiễm rồi sẽ bị ho, bị sốt cao
    em sẽ lại đòi chia sẻ giường bệnh với anh

    Nếu như cổ họng anh khô rát ,
    sao có thể hát lên giai điệu mà em yêu thích
    liên luỵ em môi khô miệng đắng
    vì phải cùng anh ăn những món ăn vô vị

    Anh không muốn trở thành một bệnh nhân yếu đuối
    trở thành gánh nặng cho em
    Ai lại muốn có bệnh chứ, thật là buồn chán
    anh không cần có nhiều tiền bạc
    mà chỉ cần một lời chúc phúc nho nhỏ

    anh muốn mình thân thể khoẻ mạnh
    Anh rất sợ em vì chăm sóc anh mà lo lắng mệt mỏi
    mà anh chỉ có thể ở trên giường áy náy và hối hận vì làm em đau đớn
    Anh chỉ muốn thân thể khoẻ mạnh
    sống đến trăm tuổi không cần chống gậy
    vẫn có thể chia sẻ cuộc sống cùng em
    Anh không thể chịu được, thấy em vất vả chăm sóc anh,
    cảm thấy lòng đau như cắt

    Nếu như hai chân anh bị gẫy
    Anh biết dù anh muốn đi tới bất cứ đâu
    em cũng cùng đi với anh
    dìu đỡ anh,ngồi cạnh anh trên chiếc xe lăn
    và cũng sẽ an ủi, chăm sóc cho anh
    Chúng ta rồi sẽ dần già đi
    tai cũng không còn thính nữa
    làm sao anh có thể nghe tiếng em nói thật dễ thương
    chỉ mong răng anh vẫn còn chắc khoẻ
    có thể ăn hết mỗi món ăn ưa thích mà em đã làm

    Anh sẽ vì em mà giữ gìn sức khoẻ
    Anh sợ bệnh rồi sẽ mất đi em
    sợ em chê mùi thuốc quá nồng
    rồi nồi thuốc thì quá nặng , em làm sao bê nổi

    Anh chỉ muốn mình khoẻ mạnh
    thấy em đắp chăn cho anh
    trái tim nằm trong tổ ấm mà vẫn thấy chút đau lòng
    Thời gian này được em bảo vệ và chăm sóc
    anh chẳng thể cầm được nước mắt của mình
    thay đổi nội dung bởi: xiaomei, 28-08-2009 lúc 03:04 AM

  12. Mặc Định

    Khi nào em mới nhớ tới anh


    Có một câu hỏi luôn làm anh suy nghĩ,
    lại không biết nên làm như thế nào
    tuy biết rõ rằng em bên anh ta rất tốt
    thật sự anh không nên tiếp tục quấy rầy
    nhưng đúng lúc anh cảm thấy cuộc sống này thật quá vô vị
    anh thật sự rất muốn biết
    mỗi lần nghĩ đến việc em đã quên anh
    nước mắt không thể giữ lại trong lòng
    đến khi nào em mới nhớ tới anh
    Mỗi khi đêm đến sự cô đơn trở về
    có lẽ đằng sau sự vui vẻ luôn là tĩnh lặng và trống vắng
    hay là anh đã suy nghĩ quá nhiều
    đến khi nào em mới nghĩ tới anh
    có phải vào những giây phút đáng nhớ, vì cảm xúc quá nhiều
    khi em vội đi qua góc phố mà chúng ta đã từng bước cùng nhau
    em sẽ thầm nghĩ đến tôi hay chỉ mỉm cười và bước qua

  13. #13
    Tham gia ngày
    Jan 1970
    Địa chỉ
    Đảo Ác Ma
    Bài gởi
    106

    Mặc Định

    DICKY CHEUNG (CHEUNG WAI KIN) - Tian Zhi Dao -Trời biết

    xiang wen yi wen gai bu gai deng
    zhe yang de rou qing ni neng huan wo ji fen
    ri luo yue sheng shu bian xing chen
    ye kong xia hai you shei zai chi chi di deng

    wo dui ni yi wang qing shen hai shi na me di ren zhen
    bu wen ye bu wen yu xin he ren
    dui ni yi wang qing shen hai shi na me di ren zhen
    ye you na mo shen xin jiu duo mo leng
    jiu rang tian zhi dao fang bu xia de xin shi
    wang zhe tian kong hu han zhe ni de ming zi

    wan ban ai lian xiang shei jie shi
    hai you shei xiang wo ai ni ai de zhe yang shen
    jiu rang tian zhi dao fang bu xia de xin shi
    wang zhe tian kong hu han zhe ni de ming zi
    bu yuan fang qi bai ban jian chi
    jiu zhe me xiang ni nian ni he shi neng ting zhi

    wo dui ni yi wang qing shen hai shi na me di ren zhen
    bu wen ye bu wen yu xin he ren
    dui ni yi wang qing shen hai shi na me di ren zhen
    ye you na mo shen xin jiu duo mo leng
    jiu rang tian zhi dao fang bu xia de xin shi
    wang zhe tian kong hu han zhe ni de ming zi

    wan ban ai lian xiang shei jie shi
    hai you shei xiang wo ai ni ai de zhe yang shen
    jiu rang tian zhi dao fang bu xia de xin shi
    wang zhe tian kong hu han zhe ni de ming zi
    bu yuan fang qi bai ban jian chi
    jiu zhe me xiang ni nian ni he shi neng ting zhi
    [2X]
    xiang wen yi wen gai bu gai deng
    zhe yang de rou qing ni neng huan wo ji fen
    ri luo yue sheng shu bian xing chen
    ye kong xia hai you shei zai chi chi di deng

    chi chi di deng
    thay đổi nội dung bởi: xiaomei, 28-08-2009 lúc 05:40 PM
    ~Ron Ngô Trác Hy, Vic Châu Du Dân, Dicky Trương Vê Kiện~

  14. #14

    Mặc Định

    Mình lụm được bài dịch này trên báo Đất Mũi nên đóng góp một chút
    NI AI WO XIANG SHUI- bài hát chính trong phim Tiểu Bảo và Khang hy
    EM MUỐN ANH GIỐNG AI

    Wo shi me dou mei you, zhi shi you yi dian chao
    Cái gì anh cũng chẳng có, chỉ có được sự ồn ào
    Ru gou ni gan dao ji mo, wo dai gei ni re nao
    Nếu em cảm thấy buồn, anh sẽ mang sự náo nhiệt đến cho em
    Wei ni rao yi rao, mei you shi me da bu liao, que ke yi rang ni wei xiao
    Vì em xoay một vòng ko có gì to tát cả, nhưng đã làm em vui

    Qi shi wo han fan nao , zhi shi ni kan bu sao
    Thật ra anh rất phiền não, chỉ có em không nhìn thấy mà thôi
    Ru gou wo ye bu kai xin, pa ni zhuan shen jiu tao
    Nếu như anh không vui , sợ rằng em sẽ quay đâu bỏ chạy
    Ai shang yi ge ren yi dinh yao rang ta xiang xin zhe shi jie duo me mei hao
    Khi yêu một người fải cho người ấy thấy rằng thế giới này tươi đẹp biết bao
    Dui mei ge ren dou shuo hai hao wo de xin wo de qing ni bu xu yao minh liao
    Đối với mọi người anh đều nói vẫn tốt, tấm lòng của anh tình yêu của anh em không cần hiểu
    Zhi yao wo dui ni hao, zhe yang de wen rou ni yao bu yao
    Chỉ cần anh tốt với em, sự dịu dàng đó em muốn hay không

    Qi shi ni ai wo xiang shui ban yan shi me jiao se wo dou hui
    Thật ra em muốn anh giống ai, vai diễn nào anh cũng có thể đóng
    Kuai bu kuai le yue bu shou wei wei le ni kai xin wo wang ji le lei bu lei
    Vui hay ko với anh ko thành vấn đề, khi nào thấy em vui anh wên cả sự mệt mỏi
    Qi shi ni ai wo xiang shui ren he de biao qing wo dou neng gei
    Thật ra em muốn anh giống ai, biểu hiện nào anh cũng có thể làm
    Woo zai ni shen shang xue hui liu yan lei
    Woo! Bên em, anh đã biết rơi nước mắt.
    Nếu hỏi rẳng Em iu ai?
    Thì Em rẳng Em iu Ba nè
    Thì em rằng em iu Má nè
    Iu chị, iu anh, iu hết cả nhà
    Nhưng nhất là ... Anh Dicky

  15. #15
    xiaomei's Avatar
    xiaomei vẫn chưa có mặt trong diễn đàn ★HỒNG•PHÚC•TỀ•THIÊN★
    ღ† Richie's family †ღ
    ♪ 隨風飄飄天地任逍遙 ♥
    (`'¤.¸任人唯賢¸.¤'´) «´♫` 見賢思齊 ´♪`» (¸.¤'´齊聲而唱`'¤.¸)

    Tham gia ngày
    Jan 1970
    Bài gởi
    3,748

    Mặc Định

    Ngự ở trên cao

    Nhạc phim Tề Thiên đại thánh

    Như Lai Phật Tổ, Ngọc Hoàng Thượng Đế, Quan Âm Bồ Tát, chỉ định đi thỉnh kinh, Đặc sứ Hoa quả sơn, Thủy Liên Động, Mỹ Hầu Vương, Tề Thiên Đại Thánh Tôn Ngộ Không, ngầu quá đi thôi………..

    Chorus1
    Tôi có cái nhìn sâu xa và nhiều cao kiến, ở phía dưới này thật là khó chịu
    Nhìn thấy nghe thấy cái mà bạn không nhìn được, llà đỉnh điểm cao nhất
    Cái tài của tôi thật hiếm thấy , ở nơi trần tục này thật là khó chịu
    Tim cao, cao tay, lại có phép biến hóa.


    D: Tôi trèo cao được, nhìn xa trong rộng
    Đoán trời đoán đất, thôi thì để tim tôi đoán vậy
    Cây dài này thì quá dài, cây ngắn này thì quá ngắn
    Trời cao cao núi cao cao, nhưng tôi cũng phải vượt

    A: Tôi trèo cao được, cũng ngã xuống được
    Chỉ vì chưa có mưa đã nổi gió
    Con người thì hay lẩm cẩm có nghĩa là không
    Chỉ sợ cuối cùng cũng chỉ là một giấc mộng thôi

    Chorus 2
    Nghe đến vạch chia, phân cách thì thôi đó là tự cao hay vĩ đại đây
    Anh có mắt đấy nhưng lý trí thật nhỏ nhoi
    Gặp phải yêu quái, càng khóc càng biến to mà thôi
    Dù trời có tối thì cũng phải diệt trừ chúng


    Chorus1

    Sai sai sai, chúng sinh có sai, mong mọi người sẽ biết tội lỗi của mình
    La………..la
    He………..he
    Tôi tôi tôi, cao nhất cũng chỉ có tôi mà thôi
    Sao lại trách tôi xông qua kia chứ

    Tôi trèo cao được cũng ngã xuống được
    Ôi sáng chiều thì lạnh tối lại có gió
    Hết gió mây tan, đất có buông tha không
    Thôi thì sớm thăng cực lạc rồi nổi dậy tiếp

    Người cực cực khổ khổ là định sẵn rồi
    Không cầu không than nhưng rồi trong hoàn cảnh đó
    Chịu được gánh được, gánh được nhịn được
    Sinh là phải vậy thôi, sẽ tốt đẹp cả thôi

    Creat by YAN
    thay đổi nội dung bởi: xiaomei, 28-08-2009 lúc 03:07 AM

Trang 1/5 12345 Trang CuốiTrang Cuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Đánh Dấu

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • Bạn không được quyền tạo chủ đề mới
  • Bạn không được quyền gửi bài trả lời
  • Bạn không được quyền gửi tập tin đính kèm
  • Bạn không được quyền chỉnh sửa bài viết
  •